Bible Translation & Greek


Ever since I discovered the Greek Old Testament having superior authority and having proved this through the Septuagint study, I developed the strong desire to create a Bible translation of the Greek Old and New Testament. While learning the Greek language for such purpose, I directly converted part of my learning into teachings, and now share unique master paradigms with all those being keen to understand the language Christ and the Apostles (also) spoke in their time on earth.

Consolidated Bible

This project of a Reverse Interlinear Bible had been initiated in March 2023 and involves the following:

  • Restoration of Greek texts - written according to the earliest manuscripts and customs in capital letters and without diacritics.
  • Rendering of the letters (transliteration), and Strong's codes for those who want to go deeper.
  • Simultaneous word-for-word translation into 3 languages (English, German and Spanish), allowing for a better harmonization and extended understanding of Scripture.

* Continually being updated, last update SEP28

** Nowhere on this website do I ask for any financial support. But I do so for this translation, because monthly donations could directly enable me to work less days per week for income and more days per week on this translation. Please prayerfully consider your DONATION and contact me at for any questions or suggestions you might have.

Greek Grammar

Grammar of Koine Greek can appear overwhelming, especially considering the fact that verb conjugations are still a rarity and found online either in nested or extremely reduced formats. The following -still preliminary- master charts of Greek conjugations shall intent to fill this gap. In its full format it will include all verbs and their respective participles occurring 50 times or more in the New Testament.

* continually being updated, last update SEP24

Abused Bible Verses

1. Jer 29:11 reads: "For I know the plans which I am planning for you, [a promise given to the Hebrews exiled in Babylon]' declares Yahweh, 'plans of welfare [not prosperity as often translated, but referring to physical and spiritual salvation] and not of calamity give to you a future and a hope."

2. A very common, but nonsensical translation of Mat 5:3 reads: "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. A faithful translation is: "Blessed are the ones yearning the Spirit. For theirs is the Kingdom of the Heavens." 

>> The word behind 'poor' [G4434, ΠΤꞶΧΟΙ, ptochoi] certainly implies an aspect of (spiritual) poverty, but more importantly also implies the ACTION to prostrate like a beggar and to -yearn- with the whole heart for the Spirit.

3. Mat 5:27-28 reads: "But I say to you, that anyone looking after a married woman [G1135, ΓYNAIKA, gunaika: a woman, specifically a wife] so as to desire her [G1937, EΠIΘYMHCAI, epithumesai: covet / passion / desire for that which is another's, not lust related to singles as commonly translated and taught], already committed adultery with her in his heart". 

>> 'Adultery' is a concept exclusively related to marriage, but regularly being abused by those who teach a legalistic burden to singles. To interpret this verse as a prohibition for singles to look at a woman is legalism. Lust is sinful, but there are other much more suitable verses to teach against it.

4. A faithful translation of the famous exception clause in Mat 5:31-32 reads:

But I say to you, that anyone who should abandon his wife [G630, AΠOΛYCH, apoluse: put away; free fully; release; dismiss; from the word 'luo' = loosen; the word 'divorce' is an interpretation only; the precise translation would be 'loosen away']

his wife [G1135, ΓYNAIKA, gunaika: a married woman],

except on the ground [singular, not grounds = one very specific reason = excluding generic terms such as sexual immorality!!!] of unchastity, [G4202, ΠOPNEIAC, porneias: fornication = any type of sexual intercourse before the wedding night; not 'adultery' what would lead to the oxymoron / duplication of 'except on the basis of adultery' and again 'commits adultery'; the content of this exception clause cannot be identical with the result which is 'adultery' = marital unfaithfulness],

makes her commit adultery. [G3429, MOIXATAI, moichatai: adultery]

And whoever should marry one having been abandoned commits adultery. [G3429].

There is no other biblical reason for divorce than unchastity, which is a concept well described in the Bible, but surprisingly neglected in most translations of the previous verse. See also the study 'Marriage & Divorce'.

5. Mat 7:1 reads: "Do not judge [applies to outsiders, not to sin of insiders which ought to be judged], so that you will not be judged." 

>> We should never judge unbelievers, but have sometimes even the obligation to judge those who call themselves brothers or sisters in Christ (after we have made sure that there is no speck in our eye that prevents us from seeing the real nature of the issue). The enemy has achieved a tremendous victory by propagating the notion that all judgment in church is improper. More in the study 'One Anothering'.

6. Mat 18:20 reads: "For where two or three are gathered in my name [related to witnesses in a hearing, not to an ordinary situation], I am there in the midst of them."  

>> Often incorrect, but rather not problematic application.

7. Isa 64:6 is usually translated in this manner: "All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags ..." A faithful translation is: "We all have become unclean ['unclean' = Old Covenant Law], all righteousnesses are a filthy rag ..." 

>> The word 'righteousnesses' is often arbitrarily converted from a noun into an adjective and the word 'acts / works' is erroneously added; while ignoring that the Bible elsewhere teaches that there are many important Works of Faith that are surely not filthy. This verse essentially teaches that it is His righteousness what counts, not our own righteousness. To use this verse in popular teachings against works, is antibiblical. Even if the word 'works' was allowed to be included (which is definitely not), it would clearly refer to 'Works of the Law', an entirely different concept than 'Works of Faith'.

8. 1Cor 11:10 should read "Because of this, the woman ought to have authority over her head, on account of the angels." It does not read "Because of this, the woman ought to have a symbol of authority on her head, on account of the angels." The words 'a symbol of' are erroneously added in many translations. See also the topical study on 'Head Coverings', which are still required today (!) for women in the time of private and corporate prayer. Paul proactively refuted any cultural application we often want to read into those verses.

9. The KJV and many other Bibles call women silly "For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts ..." (2Tim 3:6). The Amplified Bible (AMP) goes even one step further and replaces 'silly' with "morally weak and spiritually-dwarfed women". Outrageous. The Greek simply says 'little women', which should probably be translated with 'young women', a term being in harmony with the sins related to lust and the yet lacking wisdom / immaturity described in the same verse. But certainly not with 'silly' or a whole tirade as in the Amplified Bible.

10. The golden chain of Foreknowledge - Predestination - Calling - Justification - Sanctification - Glorification. Rom 8:28-30 is a verse commonly abused by those struggling to balance the concepts of Free Will and Predestination: "And we know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to His purpose, because those whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He should be the firstborn among many brothers. And those whom He predestined, these He also called, and those whom He called, these He also justified, and those whom He justified, these He also glorified">

>>Paul changes in those verses intentionally from Present Tense to Past Tense. The paragraph is mostly written in Past Tense and therefore no automatism for us as commonly interpreted, but a mere example how Old Covenant saints had been saved! Paul is essentially saying: ~Everything will work out for you, if you do not shipwreck your faith and follow the example of the Old Testament saints, who lived before the First Coming of the Messiah, but even though would be conformed into His image by having lived a godly life according to the Old Covenant.~ Now read again the verses above and see how everything makes perfect sense.

See also the difference between 'descriptive' and 'prescriptive' verses as explained below.

11. Exodus 34:29, 30 and 35 describe the face of Moses as glowing, after he came down from the mountain. But Jerome through 'his' Latin Vulgate Bible, the Wycliffe Bible and the Douay-Rheimns Bible translate 'his face was horned'. This misled millions of people, including artists such as Michelangelo, who depicted in their medieval artworks Moses with such horns, giving him an inhuman and demonic aspect.  

Verses Erroneously Used Against the Weekly Sabbath

12. Col 2:13-17 reads: "Therefore do not let anyone judge you [judging does not even equal an abolition!] with reference to eating or drinking or participation in a feast ['feast' = clearly Ceremonial Law; no feast included in the 10 commandments of which the Weekly Sabbath is essentially part of] or a New Moon or a [Ceremonial] Sabbath, which are a shadow of what is to come, but the reality is Christ." 

13. Rom 14:5 reads: "One person prefers one day over another day [not referring to the Weekly Sabbath, but to Jewish festivals / Ceremonial Sabbaths], and another person regards every day alike. [...] The one who is intent on the day ["the" = very specific days] is intent on it for the Lord, and the one who eats, eats for the Lord, because he is thankful to God."

>> The entire chapter of Romans 14 speaks of food, while the Weekly Sabbath has very little-, but the Ceremonial Sabbaths have a lot- to do with food. Another hint is the term 'unclean', constantly relating to Ceremonial Laws in the Old Testament. 

We should not only read in context if we are positively biased on a topic, but especially when we are negatively biased or when we are simply not certain. And we should urgently abstain from cherry-picking individual verses and from injecting a reading into the text, which is exclusively based on a preconceived belief, rather than getting it from the text itself.

14. Rev 1:10-11 is usually translated in this manner: "I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet saying ..." 

>> The terminology 'Lord's Day' does not appear in the Bible at all. This verse in Revelation is the closest we get, but in its correct translation it simply says 'the day (noun) belonging (adjective!) to the Lord'. It simply describes to whom the Weekly Sabbath belongs to. If the modern Sunday were intended to be designated, the wording "First Day of The Week" (literally 'one after the Sabbath') would have been used, as used by John without exception in his other books.

Interpolated Verses

A. High Certainty of Manipulation

1. Longer ending(s) of the book of Mark, chapter 16 "And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid. [9Now when he rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. 10She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. 11But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it. 12After these things he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country. 13And they went back and told the rest, but they did not believe them. 14Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw him after he had risen. 15And he said to them, "Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation. 16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues; 18they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover." 19So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs"] Luke 1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, 2just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us ..."

>> There are different endings, one shorter and one longer, but both most definitely added. Both missing from most manuscripts. No papyrus fragment found including those verses. Different writing style. The Vaticanus codex leaves a blank column. Several ancient writers explicitly stated those words not being original. 

2. Joh 5:3-4 "Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades. 3In these lay a multitude of invalids - blind, lame, and paralyzed. [...waiting for the moving of the water. 4For at a certain time, an Angel would go into the pool and disturb the water; whoever was first to step in the water after its disturbance was cured of whatever disease he had.] 5 One man was there who had been an invalid for thirty-eight years." 

>> The ending of verse 3 and the entire verse 4 are missing from the Alexandrinus, Sinaiticus and Vaticanus codices. Different wording across manuscripts. Words and style atypical for John.

3. The woman caught in adultery, Joh 7:53-8:11 "Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, 51"Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?" 52They replied, "Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee." [53They went each to his own house, but Jesus went to the Mount of Olives. 2Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. 3The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst 4they said to him, "Teacher, this woman has been caught in the act of adultery. 5Now in the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?" 6This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. 7And as they continued to ask him, he stood up and said to them, "Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her." 8And once more he bent down and wrote on the ground. 9But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him. 10Jesus stood up and said to her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" 11She said, "No one, Lord." And Jesus said, "Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more."] 12 Again Jesus spoke to them, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life." 13So the Pharisees said to him, "You are bearing witness about yourself; your testimony is not true."

>> Those verses of Joh 7:53 and Joh 8:1-11 are missing from the Alexandrinus, Sinaiticus and Vaticanus codices. The story might have indeed happened, but its inclusion is widely regarded as spurious, although still widely taught by pastors today. 

Different locations of the verse across manuscripts. The conversation of Jesus and the Pharisees is suddenly interrupted and then continues after the story of the woman caught in adultery. It is totally disconnected from the previous and the following verses.

4. 1Joh 5:6-8 "For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. 5Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? 6This is he who came by water and blood - Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth. 7For there are three that testify: [For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Breath, and these are one. 8 And there are three that bear witness on the earth:] 8the Spirit and the water and the blood; and these three agree. 9If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son."

>> The most well-known fake verse in the Bible. It is missing from ancient Aramaic, Coptic, Georgian, Greek, Slavic, Syriac manuscripts and did not appear in any Bible text until 14-15c. AD. No mention of this verse by any church fathers. First appearance outside the Bible in Liber Apologeticus (4c. AD). Different wording across biblical manuscripts. 

5. Rev 20:4-6 "Then I saw thrones, and seated on them were those to whom the authority to judge was committed. Also I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, and those who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ for a thousand years. [5The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.] 6Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! Over such the second death has no power, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years." 

>> This verse is missing from the Sinaiticus and Vaticanus codices, and from the Aramaic texts.

B. Good Certainty of Manipulation

6. Longer ending of the Lord's Prayer in Mat 6:9 "Pray then like this: "Our Father in the Heavens, hallowed be your name. 10 Your Kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven. 11 Give us this day our daily bread, 12 and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. [added: For yours is the Kingdom and the power and the glory forever.]

14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you, 15 but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses."

>> The end of verse 13 is missing from the Sinaiticus and Vaticanus codices.

7. The famous verse of 1Cor 14:33-34 reads: "As in all the churches of the saints, the women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak, but should be in submission, as the Law also says. If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church."

This is an insufficient translation. As seen in Mat 5:27-28, the word ΓYNAIKA does specifically refer to a wife. This is especially made clear by the addition of 'husbands' in the next verse. The word behind 'silent' (G4601 CIΓATꞶCAN, sigatosan) can according to Strong's dictionary be translated as to 'hold peace'. This is also the only reasonable translation in the context of this verse.

The proper translation should read: The ['Your' in some manuscripts] wives must hold peace in the churches. For it is not permitted to them to speak [could also mean to shout or to utter / argue, most probably to speak in an argumentative way with their husband] but to be subject [to their husbands] as the law also says.

>> But those verses are probably inserted and are not original to the biblical text, as explained in detail in this article. The entire context of the paragraph is about prophecy, and we know well that women are not only allowed, but actually instructed to prophecy (whenever the Lord truly speaks through one of them; but no women as elders or pastors!).

Probably some of the early church fathers found it useful to insert this into the Bible, in order to have order in their churches and to silence those women who would audibly argue with their husbands.

More interpolations (mostly rather irrelevant for a proper theology) are found here: Hebrew Bible and Greek New Testament.

Manipulated Bible Verses

1. Cainan included vs. removed

Gen 11:12-13 in the Masoretic texts (most modern translations such as AMP, ESV, KJV, NASB, NIV, NLT, ...) reads: "When Arphaxad had lived thirty-five years, he fathered [missing "Cainan" in between] Shelah ..."

The very same verse in the Greek Old Testament reads: "And Arphaxad lived after he had begotten Cainan, four hundred years, and begot sons and daughters, and died. And Cainan lived a hundred and thirty years and begot Shelah ..."

> This missing Cainan effectively reduces the 77 generations listed in all our common Bibles in Luk 3:23-28 to 76 generations. Meanwhile, 1Chr 1:18 also references in the often excluded verses 18 to 23 the 'missing' Cainan, a fact described in more detail here. The historical development of the 'Cainan' scepticism and more details connected the significant number 77 can be found in the study 'Septuagint'

>> In short - the Jews removed Cainan because he was the patriarch of the Samaritans (a fact mostly unknown today) which they despised as we all know very well. <<

2. Genealogies

Gen 5:3 reads: "And Adam lived thirty and two hundred years." And he procreated a son according to his shape ...". It had been manipulated in the Masoretic texts of Gen 5:3, saying: "And when Adam had lived one hundred and thirty years, he fathered a child in his likeness, according to his image."

Gen 11:12 reads: "And Arphaxad lived a hundred thirty five years, and he procreated Cainan." The manipulation of Gen 11:12 reads: "When Arphaxad had lived thirty-five years, he fathered Shelah."

Gen 11:24 reads: "And Nahor lived seventy nine years, and he procreated Terah." The manipulation of Gen 11:16 reads: "When Nahor had lived twenty-nine years, he fathered Terah."

> In total, 64% of the begetting ages in the Masoretic texts of Gen 5 & 11 are manipulated, while only 36% coincide with the Greek Old Testament. This causes the biblical timeline to shrink by approx. 1500 years (~5500 BC to 4000 BC) and causes an overlap of up to 11 generations perfectly visible in all our Bibles, what sometimes even causes pastors to preach that Noah's son Shem would have met Abraham and even Jacob in person, who is Shem's great-gt.-gt.-gt.-gt.-gt.-gt.-gt.-gt.-grandson in the 11th generation (12th generations after in the Septuagint). 

If we took the biblical details sufficiently serious, we would have discovered such botched attempts of manipulation centuries earlier. Generations of scholars have erroneously believed the 2nd century texts redacted by Rabbi Akiva and his disciples to be the ancient Hebrew texts and today's generation of scholars still has difficulties in admitting this colossal error. More details in the study 'Septuagint'.

3. Flood dates, Abib (Nisan) 27th vs. Abib 17th

Gen 7:11 reads: "In the six hundredth year in the life of Noah, during the second month, on the twenty-seventh of the month, on this day all the springs of the deeps burst forth, and the waterfalls of the heaven were opened". The manipulation of Gen 7:11 reads: "In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened."

Gen 8:4 reads: "The ark ran aground in the seventh month on the twenty-seventh day of the month on the Ararat mountains". The manipulation of Gen 8:4 reads: "In the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark rested upon the mountains of Ararat."

> The fact that both texts of Gen 8:14 coincide again in the 27th of the first month of the following year, makes it clear that the Greek Old Testament resulting in exactly 360 days of a biblical year are superior to the difference of 370 days in the Masoretic texts (see Rev 11:3 and Rev 13:5 for the proof of the biblical 360-day-year). While the Genealogies had been manipulated in order to distract from the Messianic prophecy, no reason can be found for the manipulation of the flood dates.

4. Jacob's house of 75 vs. 70 family members

Gen 46:27 reads: "And the sons of Joseph who were born to him in the land of Egypt were nine persons. And the persons of Jacob's house who came into Egypt were seventy-five". The manipulation of Gen 46:27 reads: "And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two persons. All the persons of the house of Jacob who came to Egypt were seventy".

Exo 1:5 reads: "But Joseph was in Egypt. And all the souls of Jacob were seventy-five". The manipulation of Exo 1:5 reads: "And all those who descended from Jacob were seventy individuals, and Joseph was in Egypt"

> Both Act 7:14 and the Dead Sea Scrolls reveal the manipulation of the Masoretic text by repeating the number 75.

5. Christ worshiped by God's angels

Deu 32:43 reads: "Rejoice, ye heavens, with Him, and let all the angels of God worship Him [Christ]; rejoice ye Gentiles, with His people, and let all the sons of God strengthen themselves in Him [Christ];  For He will avenge the blood of His sons, and He will render vengeance, and recompense justice to His enemies, and will reward them that hate Him ..."

The Masoretic text of Deu 32:43 cuts out the entire reference to God's angels worshiping Christ: "Sing out, you nations, about His people! [entire sentence with 'angels' cut out] For He will avenge the blood of His servants. He will render vengeance to His adversaries and make atonement for the land of His people."

> The parallel passage of Heb 1:6 clearly confirms that Christ the firstborn is the One meant to be worshiped by God's angels. Rabbi Akiva hated Christ and even named another Messiah. We have to urgently reverse his manipulations and go back to what the Bible truly says about Christ.

6. Inclusion vs. Exclusion of the Nations (often translated with 'Gentiles')

Isa 42:4 reads: "He shall shine out, and shall not be discouraged, until He has set judgment on the earth: and in His name shall the Gentiles trust."

The manipulation of Gen 46:27 reads: " ... He will not weaken or be crushed until He has established justice on the earth, and the coastlands wait for His Torah."

7. Crucifixion, Christ pierced vs. killed by a lion

Psa 22:17 reads: "For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet."

The manipulation of Psa 22:17 reads: "Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion my hands and feet. [watered down]"

8. Warning against false Sabbaths vs. warning removed

Amo 6:3 reads: "Ye who are approaching the evil day, who are drawing near and adopting false Sabbaths ..."

The manipulation of Amo 6:3 reads: "You that put off the day of disaster and bring near a reign of violence!"

> It is clear from the New Testament that Jews followed many extrabiblical feast days, which the prophet Amos and Christ spoke against, but the 2nd century Jews simply removed this warning.

Interpreting Scripture

1. Do not neglect grammatical tenses (Past-, Present- or Future) and even sometimes question translations. A good example is Mar 8:34, which is commonly translated with the command to 'follow me'.

Mar 8:34 (EBR): "And calling near the multitude with His disciples, he said unto them - If anyone wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and be following me."

The correct translation ('be following' or 'keep on following') reveals to us that 'to follow' is not a one-time event, but a continuous action (Imperative, Present, Imperfective = Progressive)!

Mat 6:33: "But be seeking first the Kingdom of God and His justification, and all those will be added to you."

2. Understand the passage by reading the context; ponder on the meaning (= biblical meditation).

3. Differentiate between descriptive / informative passages (e.g. Gen 22:1-14, Rut 3:6-13, Acts 2:44–47 and Act 28:3–5) and prescriptive passages / specific guidance for us (e.g. Exo 20:2-17, Mat 5:2—7:27 and Mat 28:18–20).